Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 03.07.2025 00:21

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

A couple of examples:

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

Why don't the 'West' realize that the solution to the conflict in the Middle East is to end the "unlimited" support for Israel, and finally listen to the grievances of Israel's neighbors for a 'change'?

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

Blake Lively Insists She Is Not Dropping Emotional Distress Claims Against Justin Baldoni, Despite What His Lawyers Say & Her Lawyers Seem To Have Said - Deadline

Thank you for your question.

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.